Bildiğiniz üzere "selfie" dilimize yeni giren ve bir türlü Türkçe karşılığı bulunamayan bir söz. "Selfie"ye Türkçe karşılık arama çabasına giren TDK geçenlerde bir açıkl
ama yaptı. Bu açıklamada TDK, kendilerinin hâlâ bu kelimeye karşılık aradıklarını ve bulamadıklarını bu nedenle de Türk toplumundan kendilerine öneri sunmalarını istemişlerdi.
İşte genel ağdaki
Türk gençliğinin bazı ilginç önerileri:
"Kendiye" Urfa ağzıyla düşünüldüğünde gayet mantıklı. (Selfiye)
"Çek la çek" gündelik kullanıma çok uygun..
"Bizatihi" biraz eski kafa ama dedelerimiz arasında tutar bu karşılık.
"Selfettin" özel isim olarak da kullanılabilir.
"Kendime" bul
gur çeşidi çağrıştırıyor biraz.
"Çektirek" pis bir çağrışımı var.
"Şahsiye" bizatihi ile aynı telden. Bu söz de devlet memurluğunda emekli olmuş olan vatandaşlar için oldukça kullanışlı.
"Sefilye" gönderme var tutmaz bu laf.
Cümle içi kullanımlı öneriler:
1. Kelimenin eski Türkçe karşılığı: Gendüyi
"Anda kisre gendüyi çekip köp yaymış erinç"
2. Lisan-ı Osmani'de ise "sûret-i bizzât":
"Nice dilrübalar sûret-i bizzât neşr edüp uşşâk vadi-i feyzbook'da sergeşte vü hayran oldu."
3. Turkchesi ise selfshot:
"face'de selfshot fotom çok like aldı ben de instagramda me tagı ile paylaştım"
4. Önerilen karşılığı ise özçekim
"Özçekim fotonda harika çıkmışsın Burcucum."İşte bunlar da TDK'ye gönderilen en ilginç Türkçe karşılık önerileri:
“Anfoto, başyapıt, bencik, bençek, bengil, benimce, benli, bireyselim, çekat, çekendi, çekimanım, çekimsel, çekinem, çeklaçek, çekön, çekpaylaş, çektirim, e-hatırat, eldenfoto, elimfoto, fotoben, fotokendi, fotom, fotöz, görsel salım, gözgüçek, haletiben, karşı pencere, kençek, kendi çekimim, kendicem, kendiçek, kendimo, kendirme, kendöz, kenfo, kenka, kenkençek, kol çekim, mahdûd, motoportre, oben, önünüçek, öz yapıt, özanlık, özben, özceçekim, özçekim, özünçek, resmiyem, seyfi, sosyapoz,şahsim, şipşakım, tekbakış, yakınçeki, yüzçekim, yüzkare, zat-ı kadraj”
Bkz:
ama yaptı. Bu açıklamada TDK, kendilerinin hâlâ bu kelimeye karşılık aradıklarını ve bulamadıklarını bu nedenle de Türk toplumundan kendilerine öneri sunmalarını istemişlerdi.
İşte genel ağdaki
Türk gençliğinin bazı ilginç önerileri:
"Kendiye" Urfa ağzıyla düşünüldüğünde gayet mantıklı. (Selfiye)
"Çek la çek" gündelik kullanıma çok uygun..
"Bizatihi" biraz eski kafa ama dedelerimiz arasında tutar bu karşılık.
"Selfettin" özel isim olarak da kullanılabilir.
"Kendime" bul
gur çeşidi çağrıştırıyor biraz.
"Çektirek" pis bir çağrışımı var.
"Şahsiye" bizatihi ile aynı telden. Bu söz de devlet memurluğunda emekli olmuş olan vatandaşlar için oldukça kullanışlı.
"Sefilye" gönderme var tutmaz bu laf.
Cümle içi kullanımlı öneriler:
1. Kelimenin eski Türkçe karşılığı: Gendüyi
"Anda kisre gendüyi çekip köp yaymış erinç"
2. Lisan-ı Osmani'de ise "sûret-i bizzât":
"Nice dilrübalar sûret-i bizzât neşr edüp uşşâk vadi-i feyzbook'da sergeşte vü hayran oldu."
3. Turkchesi ise selfshot:
"face'de selfshot fotom çok like aldı ben de instagramda me tagı ile paylaştım"
4. Önerilen karşılığı ise özçekim
"Özçekim fotonda harika çıkmışsın Burcucum."İşte bunlar da TDK'ye gönderilen en ilginç Türkçe karşılık önerileri:
“Anfoto, başyapıt, bencik, bençek, bengil, benimce, benli, bireyselim, çekat, çekendi, çekimanım, çekimsel, çekinem, çeklaçek, çekön, çekpaylaş, çektirim, e-hatırat, eldenfoto, elimfoto, fotoben, fotokendi, fotom, fotöz, görsel salım, gözgüçek, haletiben, karşı pencere, kençek, kendi çekimim, kendicem, kendiçek, kendimo, kendirme, kendöz, kenfo, kenka, kenkençek, kol çekim, mahdûd, motoportre, oben, önünüçek, öz yapıt, özanlık, özben, özceçekim, özçekim, özünçek, resmiyem, seyfi, sosyapoz,şahsim, şipşakım, tekbakış, yakınçeki, yüzçekim, yüzkare, zat-ı kadraj”
Bkz:
Admin emeklerine saglik :) G2
YanıtlaSilEyvallah kardeşim
SilÖzçekim deyince sanki fizikle ilgili bir terimmiş gibi de gelebiliyor. Selfie İngilizce argo bir sözcük bu bakımdan özçekmiş karşılığı özgeçmiş sözcüğüne benzediği için (yani bir çeşit kelime oyunu yapıldığı için) bu anlamda daha kullanışlı olabilir.
YanıtlaSilÖzçekim kulağa hoş geliyor ancak dediğiniz gibi argo bir kelime olduğu için tam anlamı ve çağrışımı veremiyor.
Sil