Ana içeriğe atla

Öztürkçecilik Hatası


Gönlümüz elbette saf Türkçeyi istiyor ancak bu Atatürk'ten kalan ve yok edilmeye çalışılan milli kültür politikamız ile uyuşmadığı gibi dil bilimi mantığıyla da uyuşmuyor. Dünyada diller arası alış veriş kaçınılmazdır. Hele Türkçe gibi bir medeniyet dilinde bu durum muhakkak kendini şiddetli olarak hissettirecektir.

Bizim dilimiz 3000-4000 söze mahkum edilmeyi kaldırmaz. Geçenlerde bir öztürkçe sözlük yayınlandı ve "3750" sözcükten oluşuyordu. Sözlüğü biraz inceledim ve çocuğa okusanız güleceği uydurma sözler, özensiz kelimeler ile doluydu. Dilimizi, bu yüce kimliğimiz "Türkçemizi" bu sözlük ile resmen yerden yere vurmuşlar.

Ulu ata Ziya Gökalp, Ömer Seyfettin veya son dönemde dilimizin koruyuculuğunu üstlenmiş olan Oktay Sinanoğlu gibi birçok aydın ve araştırmacı Türkçeleşmiş sözlerin atılmasını doğru bulmamakta üstelik buna da şiddetle karşı çıkmakta.


Öztürkçe rüyası yeni bir medeniyet yaratma rüyasıdır ve bunun ilk şartı bizim köklü Türk tarihimizden ve medeniyetimizden koparılmamızdır.

Öztürkçeye ulaşmak için Türk medeniyetinin başladığı ana gidilmeli ve oradan sonrası kabul edilmemelidir. Bu nereden baksanız 3000 koca yıl eder ki kimse bize bu denli bir kötülüğü yapamaz. Atamız bile öztürkçe hatasını görmüş ve derhal Türkçeleşmiş sözleri içine alan "Güneş Dil Teorisi" ile öztürkçe hareketinden ve hatasından dönmüştür.

Yorumlar

  1. siteniz faydalı olmuş, sizleri destekliyoruz, ve destekleyeceğiz,
    www.asilbeyan.com

    YanıtlaSil

Yorum Gönder

Lütfen yazı ile ilgili görüşlerinizi benimle paylaşın.

Bu blogdaki popüler yayınlar

Türkçe İsimlerin İngilizceleri

Bazı isimler dünyanın hemen her yerinde ve hemen her toplumunda kullanılmaktadır. Bu isimlerin her yerde kullanılmasının temel nedenleri; ilahi dinlerde geçmeleri, sömürgecilik anlayışına bağlı kültürel aktarımlar sonucu kullandırılmış olmaları, diğer kültürlere özenme, tarihe damgasını vurmuş liderlerin isimleri olmaları... gibidir. Peki bizim dilimiz ile İngilizcede ortak olarak kullanılan isimler nelerdir_  İşte bu isimlerden bazıları: Türkçe-İngilizce Süleyman ----> soloman Yunus ----> Jonah Nuh ----> Noah Zekeriya ----> Zacharia Meryem ----> Mary Adem---->Zdam Kamuran ---->C ameron Can ----> John İsa ----> Jesus Musa ----> Moses Kerem ----> Kareem Kenan ----> Keenan Yusuf ----> Joseph Yasemin ----> Jasmine Bünyamin ----> Benjamin Biryan ----> Brian İshak ----> İsaac Yakup---->Jakop Selin  ----> Selene Defne ----> Dephny Harun ----> Aaron. >>Türk ünlüler İngiliz olsalardı isimleri ne olurdu? Görmek için tıkla

Selfie'nin Türkçe Anlamı Nedir? Selfie'nin Türkçe Karşılığı Nedir?

Selfi'ye Türkçe Karşılık Bir selfie furyasıdır gidiyor memlekette ve dünyada. Herkes selfie çekiyor da nedir bu selfie?  Selfie ne demektir? Türkçe Karşılığı nedir? Öncelikle anlamına bakalım: Selfie , fotoğraf makinasını ter çevirerek insanın kendi resmini çekmesi demektir. Bu kadar basit ama sıkıntı Türkçe karşılığında. TDK geçenlerde yaptığı açıklamada selfie kelimesi için Türkçe karşılık arandığını ancak henüz bir  karşılık bulamadıklarını açıkladı. Ben de sizlere hadi bir beyin fırtınası yapalım diyorum.  Aklııuza gelen ilk Türkçe karşılığı yazın.  Ben de en beğenileni ası(afiş) olarak hazırlayıp yayınlayayım. Facebook impressum hakkında bilgi almak için tıklayın

Düşük Bel Pantolon Nereden Çıkmıştır

Düşük Bel Pantolonun Hikayesi Türk giyim kültürüne Amerika' dan girmiş olan " düşük bel pantolon " un nereden çıktığını biliyor musunuz? Düşük bel pantolon icat ediliş açısından en garip hikayelerden birine sahiptir . Düşük bel pantolon ilk olarak Amerika'daki hapishanelerde kullanılmaya başlanmıştır. Nedeni ise çok ilginç. Hapishanelerdeki mahkumlar cinsel olarak kısıtlandıkları için hem cinslerine ilgi duymaya başlamışlar. Ancak o dönemlerde böyle şeylerin dile getirilmesi adamı ipe götüreceği için mahkumlar da bu isteklerini gardiyanlara belli etmeden gösterebilmek adına bir yöntem geliştirmişler. Bu yöntem yazının başlığından da tahmin edebileceğiniz üzere pantolonu biraz aşağı indirerek popoyu göstermek. Hay gözünü sevdiğimin Türk kültürü, her geçen gün senden kopup nerelere gidiyoruz!.. Hayır pantolonu ilk kullanan milletlerden biri olmasak içim yanmayacak. "Selfie" Sözüne Önerilen En İlginç Türkçe Karşılıklar>> Düşük