Ana içeriğe atla

Satılık Harfler, Özenilmemiş Satırlar


Satılık Harfler, Özenilmemiş Satırlar


Her ne kadar teknoloji çağında yaşıyor olsak da bu demek değildir ki teknolojinin getirdiği her şey iyidir, güzeldir. Olumsuz yönleri de yok mu bu teknolojinin... Teknolojik gelişmelerin... Olamaz mı? Elbette olabilir...

İnternet ortamı sanal bir ortam olsa bile Türkçeyi katletmek, yozlaştırmak uğruna verilen bu savaş niye?

Çok mu zor 'slm' yazmak yerine aradaki ünlüleri de yazıp 'selam' yazmak? Yoksa benim unuttuğum bir şey mi var? Hatırlatın bana... Harfler mi parayla? Ünlü harflere vereceğiniz para mı yoksa gözünüzü korkutan? Korkmayın ama korkmayın... Bu harflere para ödemiyorsunuz... Ödemiyoruz...

Ya da bir başka açıdan ele alalım bu konuyu...
Hiç mi saygınız yok o yazıyı yazdığınız kişiye? Ya da önemsemiyorsunuz o kişiyi de, düzgün bir Türkçe ile konuşmuyorsunuz onunla... O kişiye verdiğiniz değer de eksik mi harfleriniz gibi? Değersiz mi o kişi de eksik harflerle düşündüğünüz zihninizde?

Peki, geri dönüşü yok mu bu yolun?

Fark edilmez mi yapılan hatalar?
Elbette ki yaptığınız hatadan geri dönüşü var.
Çünkü ben de iddia edemem bir zamanlar böyle yazmadığımı!
Türkçenin önemine gözlerimizi kapamadığımız sürece yaptığımız bu hatanın farkına varabiliriz...
Ve böylece hep birlikte savunabiliriz Türkçemizi...
Göz yummayız bu gidişe...
Türkçenin erimesine...

Bir gün herkesin bu yaptığı yanlıştan dönmesi dileğiyle...

Elif DAVARCI

Bu yazı Facebook hayran sayfamıza üye olan bir Türkçe gönüllüsüne aittir, bu güzel yazı için ona sonsuz teşekkür ederim.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Buzulkuşu Nedir?

Genel ağda bu sonradan türetilen söz ile ilgili bazı tartışmalar gördüm(kendi genel ağ öbeğim www.anadilin.com  da dahil) bu nedenle de bu sözün Türkçeye uygunluğu hakkındaki düşüncelerimi paylaşmak istiyorum. Öncelikle "buzulkuşu" hangi sözcüğe karşılık olarak önerilmektedir? Buzulkuşu sözcüğü; Türkçeye penguen olarak geçen Fransızca kökenli pingouin   sözünden gelmektedir. Penguenler kutuplarda yaşayan, soğuk iklimi seven bir kuş türüdür. Şimdi gelelim asıl konu olan "penguen sözüne karşılık olarak buzulkuşu sözcüğü kullanılabilir mi?" sorusuna. Bu konuyu iki ayrı şekilde ele almak gerekmektedir. 1. Şekil biliöi açısından 2. Anlam açısından. Şekil bilgisi açısından buzulkuşu sözüne baktığımızda birleşik kelime oluşturarak yeni bir sözcük elde edilmeye çalışılmış ki bu bence doğru bir yöntemdir. Ancak bu birleşik kelimenin içindeki "buzul" kelimesi Türkçeye uygun mudur? Türkçe ek-kök konusunda oldukça kurallı ve sistematik bir dildir. Her ekin görev...

Türkçe İsimlerin İngilizceleri

Bazı isimler dünyanın hemen her yerinde ve hemen her toplumunda kullanılmaktadır. Bu isimlerin her yerde kullanılmasının temel nedenleri; ilahi dinlerde geçmeleri, sömürgecilik anlayışına bağlı kültürel aktarımlar sonucu kullandırılmış olmaları, diğer kültürlere özenme, tarihe damgasını vurmuş liderlerin isimleri olmaları... gibidir. Peki bizim dilimiz ile İngilizcede ortak olarak kullanılan isimler nelerdir_  İşte bu isimlerden bazıları: Türkçe-İngilizce Süleyman ----> soloman Yunus ----> Jonah Nuh ----> Noah Zekeriya ----> Zacharia Meryem ----> Mary Adem---->Zdam Kamuran ---->C ameron Can ----> John İsa ----> Jesus Musa ----> Moses Kerem ----> Kareem Kenan ----> Keenan Yusuf ----> Joseph Yasemin ----> Jasmine Bünyamin ----> Benjamin Biryan ----> Brian İshak ----> İsaac Yakup---->Jakop Selin  ----> Selene Defne ----> Dephny Harun ----> Aaron. >>Türk ünlüler İngiliz olsalardı isimleri ne olurdu? Görmek i...

Türkçe Üzerine Yaptığım Yeni Karikatürler