Ana içeriğe atla

Atatürk'ü Sevmeyen Atatürkçüler

ATATÜRK' Ü SEVMEYENLER, BU SÖZDE UYDURUKÇACILARIN; " TÜRKÇE KÖKENLİ OLMAYAN TÜRKÇE DEĞİLDİR BUNLARI KULLANANLAR ARAPLAŞMIŞTIR, BUNLAR ATILIP DİLİMİZ TEMİZLENMELİDİR " SÖYLEMİNİ KULLANARAK BAKIN NE YAPIYORLAR, ATAMIZI NASIL KÖTÜLÜYORLAR: "ATATÜRK"ÜMÜZÜN SÖZLERİNİ YAZIP İÇİNDEKİ KELİMELERİN ETNİK KÖKENLERİNİ ÇIKARTIYORLAR VE SONRA "BUNUN NERESİ TÜRKÇE? ", " ATATÜRK BİLE ARAPÇA SÖZCÜKLERİ KULLANMIŞ ", " KULLANDIĞI SÖZCÜKLERİN ÇOĞUNLUĞUNU YABANCILAR OLUŞTURUYOR " GİBİ ŞEYLER DİYORLAR. EĞER TÜRKÇE KÖKENLİ OLMAYAN TÜRKÇE OLMAZSANEDEN HAKLI OLMASINLAR DEĞİL Mİ? SONUNA KADAR HAKLI OLURLAR AMA HAYIR! BİZ BİLİYORUZ Kİ ATAMIZDA TÜRKÇELEŞMİŞ TÜRKÇEDİR ATILAMAZLAR DEDİ! "KETÜBÜ, YEKTÜBÜ" ARABIIN "KATİP,KİTAP" TÜRKÜNDÜR DEDİ! BİZ DE ÖYLE DİYORUZ BU YÜZDEN BU ATATÜRK DÜŞMANLARINA ŞUNU RAHATLIKLA SÖYLÜYORUZ: "ATATÜRK' ÜN KULLANDIĞI SÖZLERİN HEPSİ TÜRKÇEDİR" O BİR TÜRK ÖNDERİDİR! HER ŞEYİYLE TÜRKTÜR!ASLINDA ATATÜRK GELDİKLERİ SON NOKTAYDI. BAKIN BİZE DAHA NELER YAPMIŞLAR ATALARIMIZDAN SIRAYLA BİZİ NASIL KOPARMIŞLAR: GEÇMİŞTEN GÜNÜMÜZE YAVAŞ YAVAŞ ECDADIMIZ SİLİNİP GİDİYOR İYİ BAKIN,"MEVLANA, FUZULİ. BAKİ. NEDİM , NEF' İ, ALİ ŞİR NEVAİ, GAZALİ, AKŞEMSEDDİN. ŞEYH GALİP, İBNİ SİNA, ALİ KUŞÇU, PİRİ REİS " GİBİ TÜRK VE DÜNYA TARİHİNDE ÖNEMLİ YERİ OLAN BÜYÜK İNSANLARIMIZI ANLAMIYORUZ, BU BİR YANA  ARTIK ONLARI KÖTÜLER, AŞAĞILAR OLDUK " NEYMİŞ MEVLANA YABANCI SÖZLERİ ÇOK KULLANMIŞ, FUZULİNİN DİLİ FARSÇA AĞIRLIKLIYMIŞ" BUNLAR DOĞRU ANCAK KULLANIM AMAÇLARI FARKLI. SUYUN İÇİNDEKİ KURBAĞA GİBİ ATEŞİMİZİ YAVAŞ YAVAŞYÜKSELTTİLER VE EN SONUNDA BU İŞİ ATATÜRK' E KADAR DAYANDIRDILAR. SANMAYIN Kİ OYUNUN TEK YÜZÜ BUDUR HADİ BAŞKA BİR AÇIDAN DAHA BAKALIM: DİYORLAR Kİ " ÇOCUKLARINIZA TÜRKÇE İSİMLER KOYUN " NE KADAR GÜZEL BİR İSTEK DEĞİL Mİ? DIŞTAN ÖYLE GÖRÜNSEDE İÇİ BÖYLE DEĞİL! ATAMIZIN ADI NE? MUSTAFA KEMAL İKİSİDE ARAPÇA DEMEK Kİ KOYAMAYACAĞIZ, FATİH SULTAN MEHMET YİNE ÖYLE YAVUZ SULTAN SELİM YİNE ÖYLE, ABDÜLHAMİD YİNE ÖYLE, İSMET İNÖNÜ YİNE ÖYLE, KAZIM KARABEKİR, ORHAN GAZİ YİNE ÖYLE YİNE ÖYLE, ÖYLE, ÖYLE....... HİÇBİRİNİN ADINI ÇOCUKLARIMIZA KOYMAMAMIZ GEREKİYOR! YANİ ATALARIMIZIN ADINI ÇOCUKLARIMIZLA YAŞATAMAYACAK, GELECEĞE TAŞIYAMAYACAĞIZ. DOSTLARIM BU OYUNUN BİR KISMINI DİLİM DÖNDÜĞÜNCE ANLATMAYA ÇALIŞTIM. BU İŞ TÜRKLÜK DÜŞMANLARIYLA BAŞLADI, HALA DA DEVAM EDİYOR. BUNLARA KANMAYALIM. BU İNSANLARIN TEK İSTEDİĞİ; ATALARINDAN KOPMUŞ,  ONLARI BİLMEYEN NESİLLER YARATMAK VE GEÇMİŞİ OLMAYAN BU NESLİN BATI MEDENİYETİNDE YİTİP GİTMESİNİ SAĞLAMAK. SÖZLER YENİ DURUM VE VARLIKLAR İÇİN TÜRETİLİR GEÇMİŞE YÖNELİK TÜRETİLME YAPILMAZ BU BÜYÜK BİR DUVARIN TAŞLARINI ÇIKARMAYA BENZER EĞER O TAŞLAR YERİNDEN OYNARSA ŞU MUHAKKAKTIR Kİ; O DUVAR YIKILIR! 

Bu blogdaki popüler yayınlar

Türkçe İsimlerin İngilizceleri

Bazı isimler dünyanın hemen her yerinde ve hemen her toplumunda kullanılmaktadır. Bu isimlerin her yerde kullanılmasının temel nedenleri; ilahi dinlerde geçmeleri, sömürgecilik anlayışına bağlı kültürel aktarımlar sonucu kullandırılmış olmaları, diğer kültürlere özenme, tarihe damgasını vurmuş liderlerin isimleri olmaları... gibidir. Peki bizim dilimiz ile İngilizcede ortak olarak kullanılan isimler nelerdir_  İşte bu isimlerden bazıları: Türkçe-İngilizce Süleyman ----> soloman Yunus ----> Jonah Nuh ----> Noah Zekeriya ----> Zacharia Meryem ----> Mary Adem---->Zdam Kamuran ---->C ameron Can ----> John İsa ----> Jesus Musa ----> Moses Kerem ----> Kareem Kenan ----> Keenan Yusuf ----> Joseph Yasemin ----> Jasmine Bünyamin ----> Benjamin Biryan ----> Brian İshak ----> İsaac Yakup---->Jakop Selin  ----> Selene Defne ----> Dephny Harun ----> Aaron. >>Türk ünlüler İngiliz olsalardı isimleri ne olurdu? Görmek i...

Selfie'nin Türkçe Anlamı Nedir? Selfie'nin Türkçe Karşılığı Nedir?

Selfi'ye Türkçe Karşılık Bir selfie furyasıdır gidiyor memlekette ve dünyada. Herkes selfie çekiyor da nedir bu selfie?  Selfie ne demektir? Türkçe Karşılığı nedir? Öncelikle anlamına bakalım: Selfie , fotoğraf makinasını ter çevirerek insanın kendi resmini çekmesi demektir. Bu kadar basit ama sıkıntı Türkçe karşılığında. TDK geçenlerde yaptığı açıklamada selfie kelimesi için Türkçe karşılık arandığını ancak henüz bir  karşılık bulamadıklarını açıkladı. Ben de sizlere hadi bir beyin fırtınası yapalım diyorum.  Aklııuza gelen ilk Türkçe karşılığı yazın.  Ben de en beğenileni ası(afiş) olarak hazırlayıp yayınlayayım. Facebook impressum hakkında bilgi almak için tıklayın

Buzulkuşu Nedir?

Genel ağda bu sonradan türetilen söz ile ilgili bazı tartışmalar gördüm(kendi genel ağ öbeğim www.anadilin.com  da dahil) bu nedenle de bu sözün Türkçeye uygunluğu hakkındaki düşüncelerimi paylaşmak istiyorum. Öncelikle "buzulkuşu" hangi sözcüğe karşılık olarak önerilmektedir? Buzulkuşu sözcüğü; Türkçeye penguen olarak geçen Fransızca kökenli pingouin   sözünden gelmektedir. Penguenler kutuplarda yaşayan, soğuk iklimi seven bir kuş türüdür. Şimdi gelelim asıl konu olan "penguen sözüne karşılık olarak buzulkuşu sözcüğü kullanılabilir mi?" sorusuna. Bu konuyu iki ayrı şekilde ele almak gerekmektedir. 1. Şekil biliöi açısından 2. Anlam açısından. Şekil bilgisi açısından buzulkuşu sözüne baktığımızda birleşik kelime oluşturarak yeni bir sözcük elde edilmeye çalışılmış ki bu bence doğru bir yöntemdir. Ancak bu birleşik kelimenin içindeki "buzul" kelimesi Türkçeye uygun mudur? Türkçe ek-kök konusunda oldukça kurallı ve sistematik bir dildir. Her ekin görev...